The Book-bag
Some people read for instruction, and some for pleasure, but not a few read from habit. I belong to that company. Let us admit that reading with us is just a drug that we cannot get along without.
Books are necessary to me and I never travel far without enough reading matter.
But when I am starting on a long journey, the problem is really great. I have learnt my lesson. Once I fell ill in a small town in Java and had to stay in bed for three months. I came to the end of all the books I had brought with me and knowing no Dutch had to buy the schoolbooks from which intelligent Javanese, I suppose, got knowledge of French and German.
So I read again after twenty-five years the plays of Goethe, the fables of La Fontaine and the tragedies of Racine.
I have the greatest admiration for Racine, but I admit that to read his plays one after the other requires a certain effort in a person who is ill. Since then I have made a point of travelling with a large sack full of books for every possible occasion and every mood.
There are books of all kinds.
Volumes of verse, novels, philosophical works, critical studies (they say books about books are useless, but they certainly make very pleasant reading), biographies, history; there are books to read when you are ill and books to read when your brain wants something to work at; there are books that you have always wanted to read but in the hurry of life at home have never found time to; there are books to read at sea; there are books for bad weather; there are books chosen solely for their length, which you take along when you have to travel light, and there are the books you can read when you can read nothing else.
Перевод текста: The Book-bag - Сумка с книгами
Некоторые люди читают для того, чтобы приобрести знания, некоторые — для удовольствия, но большинство людей читают по привычке. К таким можно отнести и меня. Давайте признаем, что чтение для нас — лишь наркотик, без которого мы не можем жить.
Книги мне нужны, и я никогда никуда не езжу, не имея с собой чего-нибудь почитать.
Но когда я отправляюсь в долгое путешествие, это действительно большая проблема. У меня был поучительный случай. Однажды я заболел в небольшом городке на Яве, и мне пришлось пролежать в постели три месяца, Я перечитал все книги, которые привез с собой, и т. к. я не знал датского, то вынужден был купить школьные учебники, по которым образованные жители Явы, полагаю, изучали французский и немецкий.
Так что я прочитал еще раз, спустя 25 лет, пьесы Гете, басни Лафонтена и трагедии Расина.
Я больше всего увлекаюсь Расином, но я считаю, что больному человеку необходимо приложить усилия, чтобы читать его пьесы одну за другой. С тех пор я считаю необходимым путешествовать с большим мешком, полным книг для каждого возможного случая и для любого настроения.
Существуют разные книги.
Томики стихов, романы, философские произведения, литературная критика (говорят, что книги о книгах не нужны, но их тоже приятно почитать), биографические книги, исторические; существуют книги, которые хорошо читать, когда вы больны или когда хотите, чтобы ваш мозг поработал; есть книги, которые вам всегда хотелось почитать, но в спешке домашней жизни вы никогда не находили для этого времени; есть книги, которые читают на море, есть книги для плохой погоды, есть книги, выбираемые только лишь из-за их небольшого объема, которые вы берете в дорогу; и есть книги, которые вы читаете тогда, когда вам больше нечего читать.
Использованная литература:
1. 100 тем английского устного (Каверина В., Бойко В., Жидких Н.) 2002
2. Английский язык для школьников и поступающих в ВУЗы. Устный экзамен. Топики. Тексты для чтения. Экзаменационные вопросы. (Цветкова И. В., Клепальченко И.А., Мыльцева Н.А.)
3. English, 120 Topics. Английский язык, 120 разговорных тем. (Сергеев С.П.)