Cочинения на свободную тему
-
Разное
-
Художественная литература Вьетнама
Художественная литература Вьетнама
Вьетнам — страна древней цивилизации. Трудолюбивый и талантливый вьетнамский народ тысячелетия жил в бедности и угнетении. Главными его врагами издавна были китайские императоры. В течение многих веков Китай нападал на Вьетнам, завоевывая его территории, сажал наместников китайских императоров — мандаринов. Народ сложил много сказок о жестоких притеснениях, которые он испытывал при завоевателях, о борьбе против китайских императоров.
В сказках «Отчизна», «Сын земли», «Незримый предатель» (сб. В. Жукровского «Сказки Вьетнама») мы встречаемся с народными героями, с отвагой крестьян, не желающих мириться с порабощением. И всегда в сказках торжествует победа простого люда.
В сборнике «Сказки народов Азии» представлены все типы сказок — волшебные, бытовые, сказки о животных. Все они чрезвычайно явственно выражают моральный кодекс народа. Сказки повествуют об истинной дружбе и зазнайстве, о глупости подлинной и кажущейся, о храбрости и находчивости, о жадности и доброте, причем в каждой из них мы находим некие незыблемые нравственные законы (или запреты), нарушение которых ведет к гибели: либо нравственной, либо физической. Один из таких законов — почитание родителей или старших братьев, с одной стороны, и обязанность старших заботиться о младших или слабых — с другой. Такое диалектическое мировоззрение народа мы встречаем во многих «поучительных» сказках, где каждый поступок человека влечет за собой определенное следствие и кажущаяся мимолетная, сиюминутная выгода, определяемая эгоистичными желаниями, впоследствии оборачивается против того, кто думает только о себе («Гора смешливая, справедливая»). Всякий эгоизм, алчность, бездушие подвергаются в сказке осуждению, а персонажи, нарушившие нравственный кодекс,— наказанию («Портной и подмастерье»).
В сказках народная мудрость передается не только в самом повествовании, но и выводится мораль в концовках: «Тигр более учтив, чем богач: он по крайней мере не требует от своих жертв поклонов и благодарностей…» («Наказанный ростовщик») — или: «Не суди ни о ком по внешним признакам… Сначала узнай характер друга, его способности, испытай его сердце, и тогда ты твердо будешь знать, кто он в действительности» («Небесная лягушка»).
В сказках поэтически обрисована природа, с любовью описываются родные джунгли, с их тайнами и чудесами, с яркими бабочками и цветами, прекрасными деревьями и лесными ручьями. Любовь к родному краю сочетается с требованием действенной любви к народу. В сказке «Пещера» рассказывается о юноше, который попал в волшебное царство под землей, где он мог наслаждаться бездельем и достатком. Юноша считал,, что народ не в силах победить угнетателей. Когда он проснулся от столетнего сна и вышел на землю, то земля преобразилась, а он оказался никому не нужен. Сказка заканчивается тем, что герой, потративший годы своей молодости на наслаждение, осуждается: «Гели ты не строишь вместе с нами, не служишь родине, не борешься за счастье во всем мире,— ты тоже будешь одинок. И пройдешь по жизни, как тень, не оставив следа».
как тень, не оставив следа».
Эти сказки живы и сегодня. И теперь старые люди рассказывают детям волшебные истории, нередко вкладывая в них современный смысл. Воспитывая храбрость и честность, доброту и чувство справедливости, вьетнамские сказки уже которое столетие воспитывают юных патриотов и тружеников. Например, польский писатель В. Жукровский записал сказки в 1953 году, и в его записях передается отношение к сказке современного человека. Недаром концовка сказки часто звучит очень актуально.
Современная вьетнамская литература: для детей начала активно развиваться после 1954 года, когда образовалась Демократическая Республика Вьетнам. Новый этап ее развития начался с июля 1976 г., после завершения государственного воссоединения Вьетнама и провозглашения Социалистической Республики Вьетнам. Несмотря на длительную борьбу вьетнамского народа за свое освобождение, забота о молодом поколении всегда была одной из важных задач молодого государства. Казалось бы, в центре внимания писателей должны были быть события войны. Однако наряду с произведениями, посвященными различным аспектам войны (бомбардировки американцами мирных сел, джунглей, гибель детей и пережитые ими ужасы), вьетнамская литература богата поэтическими.сказками и повестями, в которых раскрывается многосторонность человеческой жизни. В книгах для детей ярко проявляются фольклорные традиции: сказочные мотивы, образный напевный язык, оптимистические развязки повестей и удачливые, жизнерадостные герои.
Книги, переведенные на русский язык, естественно, не представляют всего богатства вьетнамской литературы для детей, но дают представление о ее разнообразии, как гласит восточная пословица: «Не обязательно выпить все море, чтобы узнать, что вода в нем соленая».
Один из хорошо известных писателей Го Хоай (р. 1920) в своих книгах для детей стремится обратить внимание читателя на самое важное — на самовоспитание, на то, что человек, кем бы он ни был по профессии, должен быть смел и справедлив, великодушен и тверд в своих жизненных принципах. То Хоай пишет повести и сказки и для старших, и для младших школьников, Особенно поэтичны его сказки «Приключения кузнечика Мена», «Мышиная свадьба», «Рыцарь Богомол» и другие. В этом жанре писатель умело сочетает сказочный сюжет с приемами приключенческой повести и традиционной вьетнамской литературой (напоминающей стихотворения в прозе) «Фу».
Автор широко использует внутренний монолог и размышления героя о самом себе, о своих чувствах, поступках, искусно вплетая эти размышления в действенный динамичный сюжет. Герои его сказок рыцарски благородны, отважны и выходят победителями из самых сложных перипетий. Как пишет То Хоай в одной из своих сказок («Приключения кузнечика Мена»), «главное в жизни — это сочувствие и любовь друг к другу, жестокость бессмысленна, так как она не приносит никому счастья».
В повестях другого известного детского писателя Во Куанга (р. 1920) раскрывается новый прекрасный мир, уверенность, что человек пришел на землю, чтобы сделать этот мир лучше, чтобы узнать его как можно шире.
емлю, чтобы сделать этот мир лучше, чтобы узнать его как можно шире. В повести «Отчий край» герои мечтают о том, что скоро вместо хижин будут дома в тридцать этажей, все дети будут ходить в школу в формах и ботинках, что они смогут бродить по свету. Их мечты облечены в чисто детскую форму выбора профессии, которая позволила бы им осуществить свои желания. Во Куанг издал несколько сборников стихов для детей. В стихах, как пишет вьетнамский критик Куан Шан, проходит та же главная мысль о познай™ мира ребенком, о любви к жизни, о ее многообразии и бесконечности.
События американо-вьетнамской войны, ее трагические последствия для вьетнамского народа, раскрытые через судьбы простых крестьян, изображаются в повести «В джунглях Юга» Доан Зиоя (р. 1925). Природа и обычаи Южного Вьетнама, легенды и поверья сопутствуют повествованию о трудовой жизни крестьянина, о тех бедствиях, которые ему пришлось перенести во время войны. Эта повесть выдержала у себя на родине четыре издания, что свидетельствует о ее месте в современной детской литературе.
Разнообразна и интересна поэзия для детей. Стихи для детей писал Ко Ши Мин, Его стихи, так же как и послания детям на праздники «Середины осени»,— это выражение любви, заботы о духовной жизни молодого поколения, стремление принести детям радость. Поэты Ту Мо, Хюи Каи, Во Куанг, Фам Хо и другие известны в своей стране. Озорные и лирические стихотворения передают самые различные оттенки чувств поэтов: восхищение миром природы, радость общения с мамой, любовь ко всему» живому, мажорные тона в игровых стихах и драматические отзвуки войны — все это создает богатое разнообразие мотивов и ритмов в поэзии для детей. На русском языке пока еще нет отдельных сборников стихов, они печатаются в журналах (например, в журнале «Детская литература», который посвящен Вьетнаму).
В сказках «Отчизна», «Сын земли», «Незримый предатель» (сб. В. Жукровского «Сказки Вьетнама») мы встречаемся с народными героями, с отвагой крестьян, не желающих мириться с порабощением. И всегда в сказках торжествует победа простого люда.
В сборнике «Сказки народов Азии» представлены все типы сказок — волшебные, бытовые, сказки о животных. Все они чрезвычайно явственно выражают моральный кодекс народа. Сказки повествуют об истинной дружбе и зазнайстве, о глупости подлинной и кажущейся, о храбрости и находчивости, о жадности и доброте, причем в каждой из них мы находим некие незыблемые нравственные законы (или запреты), нарушение которых ведет к гибели: либо нравственной, либо физической. Один из таких законов — почитание родителей или старших братьев, с одной стороны, и обязанность старших заботиться о младших или слабых — с другой. Такое диалектическое мировоззрение народа мы встречаем во многих «поучительных» сказках, где каждый поступок человека влечет за собой определенное следствие и кажущаяся мимолетная, сиюминутная выгода, определяемая эгоистичными желаниями, впоследствии оборачивается против того, кто думает только о себе («Гора смешливая, справедливая»). Всякий эгоизм, алчность, бездушие подвергаются в сказке осуждению, а персонажи, нарушившие нравственный кодекс,— наказанию («Портной и подмастерье»).
В сказках народная мудрость передается не только в самом повествовании, но и выводится мораль в концовках: «Тигр более учтив, чем богач: он по крайней мере не требует от своих жертв поклонов и благодарностей…» («Наказанный ростовщик») — или: «Не суди ни о ком по внешним признакам… Сначала узнай характер друга, его способности, испытай его сердце, и тогда ты твердо будешь знать, кто он в действительности» («Небесная лягушка»).
В сказках поэтически обрисована природа, с любовью описываются родные джунгли, с их тайнами и чудесами, с яркими бабочками и цветами, прекрасными деревьями и лесными ручьями. Любовь к родному краю сочетается с требованием действенной любви к народу. В сказке «Пещера» рассказывается о юноше, который попал в волшебное царство под землей, где он мог наслаждаться бездельем и достатком. Юноша считал,, что народ не в силах победить угнетателей. Когда он проснулся от столетнего сна и вышел на землю, то земля преобразилась, а он оказался никому не нужен. Сказка заканчивается тем, что герой, потративший годы своей молодости на наслаждение, осуждается: «Гели ты не строишь вместе с нами, не служишь родине, не борешься за счастье во всем мире,— ты тоже будешь одинок. И пройдешь по жизни, как тень, не оставив следа».
как тень, не оставив следа».
Эти сказки живы и сегодня. И теперь старые люди рассказывают детям волшебные истории, нередко вкладывая в них современный смысл. Воспитывая храбрость и честность, доброту и чувство справедливости, вьетнамские сказки уже которое столетие воспитывают юных патриотов и тружеников. Например, польский писатель В. Жукровский записал сказки в 1953 году, и в его записях передается отношение к сказке современного человека. Недаром концовка сказки часто звучит очень актуально.
Современная вьетнамская литература: для детей начала активно развиваться после 1954 года, когда образовалась Демократическая Республика Вьетнам. Новый этап ее развития начался с июля 1976 г., после завершения государственного воссоединения Вьетнама и провозглашения Социалистической Республики Вьетнам. Несмотря на длительную борьбу вьетнамского народа за свое освобождение, забота о молодом поколении всегда была одной из важных задач молодого государства. Казалось бы, в центре внимания писателей должны были быть события войны. Однако наряду с произведениями, посвященными различным аспектам войны (бомбардировки американцами мирных сел, джунглей, гибель детей и пережитые ими ужасы), вьетнамская литература богата поэтическими.сказками и повестями, в которых раскрывается многосторонность человеческой жизни. В книгах для детей ярко проявляются фольклорные традиции: сказочные мотивы, образный напевный язык, оптимистические развязки повестей и удачливые, жизнерадостные герои.
Книги, переведенные на русский язык, естественно, не представляют всего богатства вьетнамской литературы для детей, но дают представление о ее разнообразии, как гласит восточная пословица: «Не обязательно выпить все море, чтобы узнать, что вода в нем соленая».
Один из хорошо известных писателей Го Хоай (р. 1920) в своих книгах для детей стремится обратить внимание читателя на самое важное — на самовоспитание, на то, что человек, кем бы он ни был по профессии, должен быть смел и справедлив, великодушен и тверд в своих жизненных принципах. То Хоай пишет повести и сказки и для старших, и для младших школьников, Особенно поэтичны его сказки «Приключения кузнечика Мена», «Мышиная свадьба», «Рыцарь Богомол» и другие. В этом жанре писатель умело сочетает сказочный сюжет с приемами приключенческой повести и традиционной вьетнамской литературой (напоминающей стихотворения в прозе) «Фу».
Автор широко использует внутренний монолог и размышления героя о самом себе, о своих чувствах, поступках, искусно вплетая эти размышления в действенный динамичный сюжет. Герои его сказок рыцарски благородны, отважны и выходят победителями из самых сложных перипетий. Как пишет То Хоай в одной из своих сказок («Приключения кузнечика Мена»), «главное в жизни — это сочувствие и любовь друг к другу, жестокость бессмысленна, так как она не приносит никому счастья».
В повестях другого известного детского писателя Во Куанга (р. 1920) раскрывается новый прекрасный мир, уверенность, что человек пришел на землю, чтобы сделать этот мир лучше, чтобы узнать его как можно шире.
емлю, чтобы сделать этот мир лучше, чтобы узнать его как можно шире. В повести «Отчий край» герои мечтают о том, что скоро вместо хижин будут дома в тридцать этажей, все дети будут ходить в школу в формах и ботинках, что они смогут бродить по свету. Их мечты облечены в чисто детскую форму выбора профессии, которая позволила бы им осуществить свои желания. Во Куанг издал несколько сборников стихов для детей. В стихах, как пишет вьетнамский критик Куан Шан, проходит та же главная мысль о познай™ мира ребенком, о любви к жизни, о ее многообразии и бесконечности.
События американо-вьетнамской войны, ее трагические последствия для вьетнамского народа, раскрытые через судьбы простых крестьян, изображаются в повести «В джунглях Юга» Доан Зиоя (р. 1925). Природа и обычаи Южного Вьетнама, легенды и поверья сопутствуют повествованию о трудовой жизни крестьянина, о тех бедствиях, которые ему пришлось перенести во время войны. Эта повесть выдержала у себя на родине четыре издания, что свидетельствует о ее месте в современной детской литературе.
Разнообразна и интересна поэзия для детей. Стихи для детей писал Ко Ши Мин, Его стихи, так же как и послания детям на праздники «Середины осени»,— это выражение любви, заботы о духовной жизни молодого поколения, стремление принести детям радость. Поэты Ту Мо, Хюи Каи, Во Куанг, Фам Хо и другие известны в своей стране. Озорные и лирические стихотворения передают самые различные оттенки чувств поэтов: восхищение миром природы, радость общения с мамой, любовь ко всему» живому, мажорные тона в игровых стихах и драматические отзвуки войны — все это создает богатое разнообразие мотивов и ритмов в поэзии для детей. На русском языке пока еще нет отдельных сборников стихов, они печатаются в журналах (например, в журнале «Детская литература», который посвящен Вьетнаму).