Cочинения на свободную тему
-
Разное
-
Литература Сербии
Литература Сербии
Вместе с тем на рубеже XVIII—XIX веков важную роль сыграло и появление просветительской, рационалистической и дидактической литературы, крупнейшим представителем которой был Досифей Обрадован (ок. 1739—1811). Путешественник и философ, широкообразованный человек, много повидавший и переживший на.своем веку, он посвятил жизнь, делу просвещения и образования сербов. Книга его мемуаров «Жизнь и приключения Досифея Обрадовича» (1783), сборник «Советы здравого ума» (1784), многие «Басни» (1788), как и некоторые другие сочинения, сыграли важную роль в становлении демократической, светской по своим основным философским устремлениям и гуманистической по своему нравственному содержанию, сербской литературы.
Говоря об истоках сербской поэзии для детей, нельзя не упомянуть о первых стихотворениях, написанных около 1810 года уроженцем Боснии, рано умершим Лукой Миловановым (ок. 1784—1828). Адресованные детям поэта, они увидели свет через пять лет после его смерти в изданной Буком Караджичем книге Милованова «Опыт наставления к сербскому словоподо-бию и слогомерию или просодии». Эти два небольших поэтических отрывка, по словам проф. С. Ж. Марковича, содержали в себе уже все необходимые «элементы (простоту, игру, ритм и музыкальность), которые и впоследствии остаются характерными для данного вида литературы».
Непосредственное влияние Змая было огромным как в Сербии, так и в Хорватии, Боснии, Далмации я других южнославянских землях. Й. Йованович-Змай с полным правом может считаться основателем детской поэзии в Югославии. «Поэзия» Змай-Йовы,— вспоминал лауреат Нобелевской премии Иво Андрич,— оставалась книгой детства и сохранила свое место среди книг всей нашей жизни. С этой книгой связаны-наши первые волнующие открытия. Из нее мы узнали о великой жаркой благодати смеха, которую излучает стих и которая вспыхивает пламенем от неожиданной искры, высеченной при биении рифмы о рифму… Благодаря стихотворениям Змая мы впервые ощутили и волшебство рифмы и рифмовки, волшебство, которое, таинственное и непостижимое, будет сопутствовать нам в жизни вплоть до сегодняшнего дня». Все, что возникло в области детской литературы в Сербии и Хорватии за период 1880—1914 годов, все, что было в ней лучшего, было создано под влиянием творчества Змая. Югославские исследователи — теоретики и практики литературы — считают Змая одним из крупнейших детских поэтов мира.
Й. Йованович-Змай прожил долгую, но не очень счастливую жизнь. Сначала мелкий чиновник городского магистрата, затем врач, активный общественный деятель, он в полной мере испытал гнет и произвол монархо-бюрократического государства. Личная драма (в течение короткого времени он потерял горячо любимую жену и детей) наложила глубокий отпечаток на лирику Змая. Популярность поэта была исключительной, причем во многом он был обязан ею своей газете «Невен», которую выпускал с перерывами в течение почти четверти века (1879—1908) в Новом Саде, Белграде и Загребе, публикуя свои стихотворения, басни, рассказы, переводы и подражания известным литературным образцам из европейских литератур.
ажания известным литературным образцам из европейских литератур. «От нее мы впервые услыхали имена, которые позже столь много будут значить для нас в нашей эмоциональной и рациональной жизни: Гете, Пушкин, Гейне, Лермонтов, Ленау»,— писал Иво Андрич.
Творчество Змая особенно ценно тем, что, помимо своих поэтических достоинств, оно отмечено благородством и чистотой духа, богатством воображения, высоким чувством меры в сохранении единства эстетических и дидактических норм. Змай, например, писал:
* Чести золото не купит.
* Честный чести не уступит.
* Честь нужна ему как свет.
* Рад продать ее бесчестный,
* Но, как всякому известно,
* У бесчестных чести нет.
* (Перевод С. Маршака)
И эти и подобные им стихи без труда оставались в памяти, запоминаясь на всю жизнь.
Змай прекрасно понимал детскую психологию, уважая в ребенке равноправного и разумного собеседника, которому осто-Ьожно и последовательно нужно раскрыть все богатства и всю Сложность окружающего мира, пробуждая в нем стремление Самому активно участвовать в преображении жизни.
* «Он любил детей не сухо педагогически, но отечески; сердечно и тепло, и для них и о них сложил много стихотворений, лучших детских стихотворений в сербской литературе, где великие истины человеческие и благородные людские чувства пыражены доступно, красиво и просто. На этих стихотворениях несколько поколений сербов учились читать и научились по ним любви к народу, добру и истине»,— так оценивал роль Змая в детской поэзии Й. Скерлич.
Остается добавить, что первые переводы стихотворений Змая для детей на русский язык относятся к 70—80-м годам прошлого иска, а в наше время их переводил, в частности, С. Я. Маршак. Из прозаических произведений, в общем довольно немногочисленных, наиболее ярким и самобытным, сохранившим свою свежесть до сих пор, является роман Янко Веселиновича (1862—1905) «Гайдук Станко» (1896), живо повествующий о событиях Первого Сербского восстания в 1804 году против иноземных захватчиков.
Говоря об истоках сербской поэзии для детей, нельзя не упомянуть о первых стихотворениях, написанных около 1810 года уроженцем Боснии, рано умершим Лукой Миловановым (ок. 1784—1828). Адресованные детям поэта, они увидели свет через пять лет после его смерти в изданной Буком Караджичем книге Милованова «Опыт наставления к сербскому словоподо-бию и слогомерию или просодии». Эти два небольших поэтических отрывка, по словам проф. С. Ж. Марковича, содержали в себе уже все необходимые «элементы (простоту, игру, ритм и музыкальность), которые и впоследствии остаются характерными для данного вида литературы».
Непосредственное влияние Змая было огромным как в Сербии, так и в Хорватии, Боснии, Далмации я других южнославянских землях. Й. Йованович-Змай с полным правом может считаться основателем детской поэзии в Югославии. «Поэзия» Змай-Йовы,— вспоминал лауреат Нобелевской премии Иво Андрич,— оставалась книгой детства и сохранила свое место среди книг всей нашей жизни. С этой книгой связаны-наши первые волнующие открытия. Из нее мы узнали о великой жаркой благодати смеха, которую излучает стих и которая вспыхивает пламенем от неожиданной искры, высеченной при биении рифмы о рифму… Благодаря стихотворениям Змая мы впервые ощутили и волшебство рифмы и рифмовки, волшебство, которое, таинственное и непостижимое, будет сопутствовать нам в жизни вплоть до сегодняшнего дня». Все, что возникло в области детской литературы в Сербии и Хорватии за период 1880—1914 годов, все, что было в ней лучшего, было создано под влиянием творчества Змая. Югославские исследователи — теоретики и практики литературы — считают Змая одним из крупнейших детских поэтов мира.
Й. Йованович-Змай прожил долгую, но не очень счастливую жизнь. Сначала мелкий чиновник городского магистрата, затем врач, активный общественный деятель, он в полной мере испытал гнет и произвол монархо-бюрократического государства. Личная драма (в течение короткого времени он потерял горячо любимую жену и детей) наложила глубокий отпечаток на лирику Змая. Популярность поэта была исключительной, причем во многом он был обязан ею своей газете «Невен», которую выпускал с перерывами в течение почти четверти века (1879—1908) в Новом Саде, Белграде и Загребе, публикуя свои стихотворения, басни, рассказы, переводы и подражания известным литературным образцам из европейских литератур.
ажания известным литературным образцам из европейских литератур. «От нее мы впервые услыхали имена, которые позже столь много будут значить для нас в нашей эмоциональной и рациональной жизни: Гете, Пушкин, Гейне, Лермонтов, Ленау»,— писал Иво Андрич.
Творчество Змая особенно ценно тем, что, помимо своих поэтических достоинств, оно отмечено благородством и чистотой духа, богатством воображения, высоким чувством меры в сохранении единства эстетических и дидактических норм. Змай, например, писал:
* Чести золото не купит.
* Честный чести не уступит.
* Честь нужна ему как свет.
* Рад продать ее бесчестный,
* Но, как всякому известно,
* У бесчестных чести нет.
* (Перевод С. Маршака)
И эти и подобные им стихи без труда оставались в памяти, запоминаясь на всю жизнь.
Змай прекрасно понимал детскую психологию, уважая в ребенке равноправного и разумного собеседника, которому осто-Ьожно и последовательно нужно раскрыть все богатства и всю Сложность окружающего мира, пробуждая в нем стремление Самому активно участвовать в преображении жизни.
* «Он любил детей не сухо педагогически, но отечески; сердечно и тепло, и для них и о них сложил много стихотворений, лучших детских стихотворений в сербской литературе, где великие истины человеческие и благородные людские чувства пыражены доступно, красиво и просто. На этих стихотворениях несколько поколений сербов учились читать и научились по ним любви к народу, добру и истине»,— так оценивал роль Змая в детской поэзии Й. Скерлич.
Остается добавить, что первые переводы стихотворений Змая для детей на русский язык относятся к 70—80-м годам прошлого иска, а в наше время их переводил, в частности, С. Я. Маршак. Из прозаических произведений, в общем довольно немногочисленных, наиболее ярким и самобытным, сохранившим свою свежесть до сих пор, является роман Янко Веселиновича (1862—1905) «Гайдук Станко» (1896), живо повествующий о событиях Первого Сербского восстания в 1804 году против иноземных захватчиков.