Русские сочинения
-
Чуковский К.И.
-
Айболит
-
Добрый доктор Айболит в одноименной сказке Чуковского
Добрый доктор Айболит в одноименной сказке Чуковского
Действующими лицами многих сказок выступают животные, чаще всего это крокодил. Впервые читатели познакомились с ним в первой сказке Чуковского — «Крокодил», затем писатель вводит его и в другие сказки: в «Мойдодыре» он гуляет с детьми по Таврическому саду, в «Бармалее» глотает разбойника, в «Тараканище» с испуга проглатывает жабу. В «Краденом солнце» Крокодил «солнце в небе проглотил». Паника охватила зверей: «где нам с этаким сражаться… он и грозен и зубаст…». И опять-таки поднять Медведя на борьбу с Крокодилом смогла слабая Зайчиха:
* Стыдно старому реветь
* Ты не заяц, а Медведь…
Медведь выходит победителем в единоборстве с Крокодилом, и снова радость, ликование:
* Стали пташки щебетать,
* За букашками летать.
* Стали зайки
* На лужайке
* Кувыркаться и скакать.
Своеобразный «животный эпос» представляет собой и сказка «Айболит». К доброму доктору Айболиту приходят лечиться «и корова, и волчица, и жучок, и червячок, и медведица». События в сказках часто приобретают неожиданный поворот. Так и здесь: заболели дети Гиппопотама, и доктор Айболит отправляется в Африку. Путешествие, естественно, необыкновенно трудное: то волна готова его проглотить, то горы «уходят под самые тучи…». Наконец он в Африке:
* Десять ночей Айболит
* Не ест, не пьет и не спит,
* Десять ночей подряд
* Он лечит несчастных зверят…
* Картиной всеобщего веселья заканчивается и эта сказка:
* И пошли они смеяться,
* Лимпопо!
* И плясать, и баловаться, Лимпопо!
В борьбе за сказку К. И. Чуковскому приходилось в 20-е годы постоянно сталкиваться с педологами и некоторыми педагогами, последователями их методов. Утверждая, что сказка — это элемент буржуазной культуры, педологи развернули широкую кампанию под лозунгом «Кто за сказку — тот против современной педагогики». Педагоги-педологи Харьковской педагогической школы издали даже «научный труд» — сборник статей «Мы против сказки». Особенно много оскорбительного было высказано в адрес перевертышей — жанра детской поэзии, возрожденного К. И. Чуковским. Перевертыши были объявлены зловредными, затемняющими мозги детей. Эти «теоретики» сознательно не замечали, что в устном народном творчестве постоянно встречаются такие небылицы, в которых курочка может «бычка родить», деревня «ехать мимо мужика» и т. д. Тщательно изучив этот жанр устного народного творчества, К. И. Чуковский на его основе создал свои перевертыши, утвердив это название и в литературоведении. Его сказка «Путаница» полностью состоит из перевертышей:
* Свинки замяукали:
* Мяу, мяу! Кошечки захрюкали:
* Хрю, хрю, хрю!
* Уточки заквакали: Ква, ква, ква!
Правда, писатель показывает детям, что правильно в поведении животных: ведь
Замяукали котята: «Надоело нам мяукать!..» А за ними и утята: «Не желаем больше крякать!..» В основе сказки лежит борьба со злом: лисички взяли спички и подожгли море. Естественно, и здесь перевертыш остается перевертышем: крокодилтушит море «пирогами и блинами», «два курчонка поливают из бочонка» и т.
тушит море «пирогами и блинами», «два курчонка поливают из бочонка» и т. д. Неожиданна и развязка: никому не удалось потушить море, лишь маленькой бабочке оказалось это под силу:
* Крылышками помахала,
* Стало море потухать
* И потухло.
И опять все стало на свои места: «кошки замурлыкали», «лошади заржали», «мухи зажужжали» и т. д. А зверюшки «засмеялись и запели, ушками захлопали, ножками затопали».
* Стыдно старому реветь
* Ты не заяц, а Медведь…
Медведь выходит победителем в единоборстве с Крокодилом, и снова радость, ликование:
* Стали пташки щебетать,
* За букашками летать.
* Стали зайки
* На лужайке
* Кувыркаться и скакать.
Своеобразный «животный эпос» представляет собой и сказка «Айболит». К доброму доктору Айболиту приходят лечиться «и корова, и волчица, и жучок, и червячок, и медведица». События в сказках часто приобретают неожиданный поворот. Так и здесь: заболели дети Гиппопотама, и доктор Айболит отправляется в Африку. Путешествие, естественно, необыкновенно трудное: то волна готова его проглотить, то горы «уходят под самые тучи…». Наконец он в Африке:
* Десять ночей Айболит
* Не ест, не пьет и не спит,
* Десять ночей подряд
* Он лечит несчастных зверят…
* Картиной всеобщего веселья заканчивается и эта сказка:
* И пошли они смеяться,
* Лимпопо!
* И плясать, и баловаться, Лимпопо!
В борьбе за сказку К. И. Чуковскому приходилось в 20-е годы постоянно сталкиваться с педологами и некоторыми педагогами, последователями их методов. Утверждая, что сказка — это элемент буржуазной культуры, педологи развернули широкую кампанию под лозунгом «Кто за сказку — тот против современной педагогики». Педагоги-педологи Харьковской педагогической школы издали даже «научный труд» — сборник статей «Мы против сказки». Особенно много оскорбительного было высказано в адрес перевертышей — жанра детской поэзии, возрожденного К. И. Чуковским. Перевертыши были объявлены зловредными, затемняющими мозги детей. Эти «теоретики» сознательно не замечали, что в устном народном творчестве постоянно встречаются такие небылицы, в которых курочка может «бычка родить», деревня «ехать мимо мужика» и т. д. Тщательно изучив этот жанр устного народного творчества, К. И. Чуковский на его основе создал свои перевертыши, утвердив это название и в литературоведении. Его сказка «Путаница» полностью состоит из перевертышей:
* Свинки замяукали:
* Мяу, мяу! Кошечки захрюкали:
* Хрю, хрю, хрю!
* Уточки заквакали: Ква, ква, ква!
Правда, писатель показывает детям, что правильно в поведении животных: ведь
Замяукали котята: «Надоело нам мяукать!..» А за ними и утята: «Не желаем больше крякать!..» В основе сказки лежит борьба со злом: лисички взяли спички и подожгли море. Естественно, и здесь перевертыш остается перевертышем: крокодилтушит море «пирогами и блинами», «два курчонка поливают из бочонка» и т.
тушит море «пирогами и блинами», «два курчонка поливают из бочонка» и т. д. Неожиданна и развязка: никому не удалось потушить море, лишь маленькой бабочке оказалось это под силу:
* Крылышками помахала,
* Стало море потухать
* И потухло.
И опять все стало на свои места: «кошки замурлыкали», «лошади заржали», «мухи зажужжали» и т. д. А зверюшки «засмеялись и запели, ушками захлопали, ножками затопали».