Русские сочинения
-
Лермонтов М.Ю.
-
Песнь про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова
-
Моё любимое произведение
Моё любимое произведение
Михаил Юрьевич Лермонтов — поэт яркий и самобытный, он создал целую галерею незабываемых характеров: смелых и порывистых, гордых и непреклонных, прочитав о которых надолго запоминаешь и стараешься в чем-то подражать им. Такими героями являются персонажи моего любимого произведения М.Ю.Лермонтова “Песня про Царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова”.
Сильный, страстный и неукротимый Кирибеевич; мужественный и гордый купец Калашников; верная и любящая Алена Дмитриевна. “Песня” написана в традициях народной поэзии. Лермонтов не пародирует фольклор, его произведение почти соткано из народных традиций, дышит и вдохновлено ими.
Не сияет на небе солнце красное,
Не любуются им тучки синие:
То за трапезой сидит во златом венце,
Сидит грозный царь Иван Васильевич.
Атмосфера пира воссоздана автором почти с документальной точностью. Подозрительный и грозный царь всюду ищет крамолу да измену, а веселясь, хочет видеть только радостные и счастливые лица вокруг. Почему же кручинится верный слуга Кирибеевич? Влюблен? Так это поправимое дело. Надо только шаль дорогую, да кольцо поднести понравившейся девушке, она сразу же кинется на шею слуге царскому. Да вот только Кирибеевич не сказал царю, что приглянулась ему замужняя женщина!
Не будь Кирибеевич царев слуга, разве посмел бы он оскорбить замужнюю, да не крепостную, а купеческого рода! Лермонтов видит в поступке опричника прямую связь с царским покровительством “своему войску”. Не будь такой опеки, попридержал бы себя Кирибеевич. Я же вижу главную причину в молодости и безрассудности опричника. Он влюблен, молод, поэтому мало раздумывает над последствием своего поступка.
Алена Дмитриевна не побоялась рассказать все мужу, прося у него помощи:
Ты не дай меня, свою верную жену,
Злым охульникам в поругание!
Удалой купец Калашников выходит на кулачный бой не силушкой похвастаться, а отстоять честь и достоинство семьи.
Сознание правоты дела, за которое он вышел биться, придает силы Степану. Кирибеевич же еще до начала боя проиграл. Он кругом виноват перед купцом, и это чувство вины мешает лихому бойцу.
“А зовут меня Степаном Калашниковым...”
И, услышав то, Кирибеевич
Побледнел в лице, как осенний снег;
Бойки очи его затуманились,
Между сильных плеч пробежал мороз,
На раскрытых устах слово замерло...
Не закоренел еще Кирибеевич в злодействе, еще стыд способен испытывать перед честными и открытыми людьми, поэтому и гибнет, что не прав и виноват перед Калашниковым.
Царь же, оправдывая прозвище “грозный”, отблагодарил Степана Парамоновича.
И казнили Степана Калашникова
Смертью лютою, позорною;
И головушка бесталанная
Во крови на плаху покатилася.
В “Песне меня привлекают не только характеры, правдиво воссозданные автором, но и весь строй произведения: язык, ритмичность, особый звуковой ряд. Я люблю перечитывать ее, поражаюсь гениальности Лермонтова, его литературному чутью.
го литературному чутью.
Сильный, страстный и неукротимый Кирибеевич; мужественный и гордый купец Калашников; верная и любящая Алена Дмитриевна. “Песня” написана в традициях народной поэзии. Лермонтов не пародирует фольклор, его произведение почти соткано из народных традиций, дышит и вдохновлено ими.
Не сияет на небе солнце красное,
Не любуются им тучки синие:
То за трапезой сидит во златом венце,
Сидит грозный царь Иван Васильевич.
Атмосфера пира воссоздана автором почти с документальной точностью. Подозрительный и грозный царь всюду ищет крамолу да измену, а веселясь, хочет видеть только радостные и счастливые лица вокруг. Почему же кручинится верный слуга Кирибеевич? Влюблен? Так это поправимое дело. Надо только шаль дорогую, да кольцо поднести понравившейся девушке, она сразу же кинется на шею слуге царскому. Да вот только Кирибеевич не сказал царю, что приглянулась ему замужняя женщина!
Не будь Кирибеевич царев слуга, разве посмел бы он оскорбить замужнюю, да не крепостную, а купеческого рода! Лермонтов видит в поступке опричника прямую связь с царским покровительством “своему войску”. Не будь такой опеки, попридержал бы себя Кирибеевич. Я же вижу главную причину в молодости и безрассудности опричника. Он влюблен, молод, поэтому мало раздумывает над последствием своего поступка.
Алена Дмитриевна не побоялась рассказать все мужу, прося у него помощи:
Ты не дай меня, свою верную жену,
Злым охульникам в поругание!
Удалой купец Калашников выходит на кулачный бой не силушкой похвастаться, а отстоять честь и достоинство семьи.
Сознание правоты дела, за которое он вышел биться, придает силы Степану. Кирибеевич же еще до начала боя проиграл. Он кругом виноват перед купцом, и это чувство вины мешает лихому бойцу.
“А зовут меня Степаном Калашниковым...”
И, услышав то, Кирибеевич
Побледнел в лице, как осенний снег;
Бойки очи его затуманились,
Между сильных плеч пробежал мороз,
На раскрытых устах слово замерло...
Не закоренел еще Кирибеевич в злодействе, еще стыд способен испытывать перед честными и открытыми людьми, поэтому и гибнет, что не прав и виноват перед Калашниковым.
Царь же, оправдывая прозвище “грозный”, отблагодарил Степана Парамоновича.
И казнили Степана Калашникова
Смертью лютою, позорною;
И головушка бесталанная
Во крови на плаху покатилася.
В “Песне меня привлекают не только характеры, правдиво воссозданные автором, но и весь строй произведения: язык, ритмичность, особый звуковой ряд. Я люблю перечитывать ее, поражаюсь гениальности Лермонтова, его литературному чутью.
го литературному чутью.