Приключения хоббита Бильбо
Джон Рональд Руэл Толкиен писатель-фантаст и сказочник, подосновой и движущей силой творчества которого была научная деятельность филолога-фольклориста, историка языка и литературы. Родился в семье банковского клерка, рано осиротел, получил строгое религиозное воспитание, подкрепил его образованием и остался на всю жизнь убежденным католиком.
Окончил престижную закрытую школу в Бирмингеме, в 1911-1915 гг. учился в Оксфордском университете, занимаясь более всего комплексным стилистическим анализом дочосеровских памятников английской словесности и сопутствующим изучением североевропейских языков и духовного строя раннего средневековья. Толкиен начал писать стихи еще в старших классах и продолжал до конца жизни; его студенческие стихотворные опыты — большей частью былинно-балладные стилизации, отмеченные продуманной фантазией и ученым языкотворчеством — своеобразные отходы конструирования образно-мифологического фундамента общеевропейской культуры. Это конструирование с университетских лет сочетается с лингвистическими изысканиями Толкиена и служит их органическим дополнением.
В 1916 г. Толкиен попадает на фронт офицером Ланкаширского полка и участвует в крупнейшей битве Первой мировой войны на Сомме. В состав окопного опыта входило сближение с простым людом, обновившее восприятие фольклора и английской словесности в целом (об этом Толкиен не уставал вспоминать). Год с лишним провел он на госпитальных койках, разрабатывая и скрепляя фантазией мифологическую предысторию рода человеческого — мифы творения и становления, в которых борются и взаимодействуют светлое (созидательное) и темное (обманное) начала, всплывают праязыки и вырисовываются облики иных, отличных от людского, существовании. Этот контурный корпус мифов и саг, работа над которым растянулась на всю жизнь, получил у него общее название «Сильмариллион».
В 1918-1920 гг. Толкиен участвует в завершении работы над монументальным оксфордским «Новым английским словарем»: с 1920 по 1959 г. он — профессор Лидского (1920- 1925), затем Оксфордского университетов, один из ведущих филологов англоязычного мира. Толкиен — соавтор словаря среднеанглийского языка (1922), редактор и комментатор основополагающего издания памятника английской словесности XIV в. «Сэр Гавэйн и Зеленый рыцарь» (1925), автор исследований «Чосер как филолог» (1934) и «Беовульф: чудище и критики» (1937), имевших немалое методологическое влияние. Одновременно продолжалось сотворение действительности «Средиземья». где, как он писал впоследствии в эссе «О волшебных сказках» (1947), «особого свойства радость успешной фантазии может быть объяснена как внезапное прозрение подспудной реальности истины».
Естественным было стремление приобщить к этой реальности своих подрастающих детей: и в этой связи «придумался» вспомогательный (хотя и весьма независимый) народец Средиземья — зайцелюди хоббиты, а простенькая сказка о хоббите — добывателе драконьего клада стала повестью о малом открытии огромного мира «Сильмариллиона», отличающегося, согласно конструктивному принципу Толкиена.
щегося, согласно конструктивному принципу Толкиена. «внутренней сообразностью», наделенного мифологией и десятитысячелетней историей, населенного многоразличными и более или менее человекообразными существами — эльфами, гномами, троллями, орками. Описанное в духе богатой повествовательной традиции английской литературной сказки хождение хоббита Бильбо в сказочно-мифологические пределы Средиземья было издано как бы для детей под названием «Хоббит. или Туда и обратно» (1937) и имело большой успех у читателей всех возрастов. По совету издателя Толкиен тут же принялся за продолжение приключений Бильбо, но продолжение не пошло, пока не определилось как расширенное и углубленное открытие Средиземья при посредстве четверки хоббитов; законченная в 1949 г. рукопись под названием «Властелин колец» объемом около 70 авторских листов была опубликована в три приема (выпуски получили условные издательские названия «Хранители», «Две твердыни» и «Возвращение государя») в 1954-1955 гг.
На самом деле эпопею составляют шесть примерно равновеликих книг объявленных пересказом хоббитской хооники завершающих событий третьей эпохи Средиземья, и шесть приложений, с нарочитым избытком утоляющих возможное любопытство относительно его истории, летосчисления, обычаев, языков и топонимики. Автором переведенных на многие европейские и некоторые азиатские языки «Властелина колец» и «Хоббита» Толкиен и стал в сознании читателей всего мира; остальные его художественные произведения — несколько сказок-притч, эссе, сборники стихотворений и песен — вопринимаются как пояснения и дополнения к сдвоенному «рассказу в особенности о хоббитах» (слова из пролога к «Властелину колец»).
Незаконченный и опубликованный посмертно (в 1977 г.) «Сильмариллион», а также публикации черновых набросков легенд и мифов Средиземья («Книга утраченных сказаний», ч. 1-2, 1983-1984 и т. д.) подключаются к приложениям «Властелина колец».
Властелин колец: Хранители; Две твердыни; Возвращение государя (The lord of the rings: The fellowship of the ring; The two towers; The return of the king. 1954-1955)
— повествование-эпопея о фантастическом странствии в традиции «Пути паломника» Джона Беньяна, где сюжет открытия мира является одновременно историей: 1) посвящения и воспитания;
2) искушения и испытания; 3) послушания и подвига. Непосредственными героями этой по духу аллегорической истории в полной мере являются два главных персонажа (как и у Беньяна): хоббит Фродо и его слуга Сэм, добровольные исполнители, по-видимому, невыполнимой задачи — пронести случайно доставшееся герою книги «Хоббит» Бильбо Кольцо всевластья через все Средиземье, уберечь его от всех и вся и уберечься от него (всевластье искусительно) — чтобы уничтожить его под носом у Властелина колец, в огне Роковой горы посреди его сатанинского царства.
В той или иной мере сопричастны испытаниям Фродо и Сэма еще семь героев-хранителей Кольца, представители всех свободных народов Средиземья — эльфов, гномов и людей. Повесть об этих испытаниях — малый эпизод образующей историю толкиеновского мира (на базе праевропейской мифологии) борьбы добра со злом.
ниях — малый эпизод образующей историю толкиеновского мира (на базе праевропейской мифологии) борьбы добра со злом. Католик Толкиен убежден, что добро в любых обстоятельствах может и должно одержать победу (потому что его осеняет смысл мироздания, а зло — лишь искажение этого смысла), и эта победа изображается как панорамная, то и дело меняющая масштабы картина осуществления вышнего промысла, который сплетает и расплетает события и придает их изображению особую слитность и сюжетную целеустремленность.
Таким образом Толкиен достигает характерного для средневековой литературы единства внутреннего и внешнего, нравственного и событийного сюжета, и его сказочно-фантастическая эпопея, представляя как бы в обратной перспективе народы и царства Средиземья, оказывается захватывающей повестью-сказанием о становлении истории человечества, о грандиозности судьбы соучастников Творения Господня — от мала до велика.
Окончил престижную закрытую школу в Бирмингеме, в 1911-1915 гг. учился в Оксфордском университете, занимаясь более всего комплексным стилистическим анализом дочосеровских памятников английской словесности и сопутствующим изучением североевропейских языков и духовного строя раннего средневековья. Толкиен начал писать стихи еще в старших классах и продолжал до конца жизни; его студенческие стихотворные опыты — большей частью былинно-балладные стилизации, отмеченные продуманной фантазией и ученым языкотворчеством — своеобразные отходы конструирования образно-мифологического фундамента общеевропейской культуры. Это конструирование с университетских лет сочетается с лингвистическими изысканиями Толкиена и служит их органическим дополнением.
В 1916 г. Толкиен попадает на фронт офицером Ланкаширского полка и участвует в крупнейшей битве Первой мировой войны на Сомме. В состав окопного опыта входило сближение с простым людом, обновившее восприятие фольклора и английской словесности в целом (об этом Толкиен не уставал вспоминать). Год с лишним провел он на госпитальных койках, разрабатывая и скрепляя фантазией мифологическую предысторию рода человеческого — мифы творения и становления, в которых борются и взаимодействуют светлое (созидательное) и темное (обманное) начала, всплывают праязыки и вырисовываются облики иных, отличных от людского, существовании. Этот контурный корпус мифов и саг, работа над которым растянулась на всю жизнь, получил у него общее название «Сильмариллион».
В 1918-1920 гг. Толкиен участвует в завершении работы над монументальным оксфордским «Новым английским словарем»: с 1920 по 1959 г. он — профессор Лидского (1920- 1925), затем Оксфордского университетов, один из ведущих филологов англоязычного мира. Толкиен — соавтор словаря среднеанглийского языка (1922), редактор и комментатор основополагающего издания памятника английской словесности XIV в. «Сэр Гавэйн и Зеленый рыцарь» (1925), автор исследований «Чосер как филолог» (1934) и «Беовульф: чудище и критики» (1937), имевших немалое методологическое влияние. Одновременно продолжалось сотворение действительности «Средиземья». где, как он писал впоследствии в эссе «О волшебных сказках» (1947), «особого свойства радость успешной фантазии может быть объяснена как внезапное прозрение подспудной реальности истины».
Естественным было стремление приобщить к этой реальности своих подрастающих детей: и в этой связи «придумался» вспомогательный (хотя и весьма независимый) народец Средиземья — зайцелюди хоббиты, а простенькая сказка о хоббите — добывателе драконьего клада стала повестью о малом открытии огромного мира «Сильмариллиона», отличающегося, согласно конструктивному принципу Толкиена.
щегося, согласно конструктивному принципу Толкиена. «внутренней сообразностью», наделенного мифологией и десятитысячелетней историей, населенного многоразличными и более или менее человекообразными существами — эльфами, гномами, троллями, орками. Описанное в духе богатой повествовательной традиции английской литературной сказки хождение хоббита Бильбо в сказочно-мифологические пределы Средиземья было издано как бы для детей под названием «Хоббит. или Туда и обратно» (1937) и имело большой успех у читателей всех возрастов. По совету издателя Толкиен тут же принялся за продолжение приключений Бильбо, но продолжение не пошло, пока не определилось как расширенное и углубленное открытие Средиземья при посредстве четверки хоббитов; законченная в 1949 г. рукопись под названием «Властелин колец» объемом около 70 авторских листов была опубликована в три приема (выпуски получили условные издательские названия «Хранители», «Две твердыни» и «Возвращение государя») в 1954-1955 гг.
На самом деле эпопею составляют шесть примерно равновеликих книг объявленных пересказом хоббитской хооники завершающих событий третьей эпохи Средиземья, и шесть приложений, с нарочитым избытком утоляющих возможное любопытство относительно его истории, летосчисления, обычаев, языков и топонимики. Автором переведенных на многие европейские и некоторые азиатские языки «Властелина колец» и «Хоббита» Толкиен и стал в сознании читателей всего мира; остальные его художественные произведения — несколько сказок-притч, эссе, сборники стихотворений и песен — вопринимаются как пояснения и дополнения к сдвоенному «рассказу в особенности о хоббитах» (слова из пролога к «Властелину колец»).
Незаконченный и опубликованный посмертно (в 1977 г.) «Сильмариллион», а также публикации черновых набросков легенд и мифов Средиземья («Книга утраченных сказаний», ч. 1-2, 1983-1984 и т. д.) подключаются к приложениям «Властелина колец».
Властелин колец: Хранители; Две твердыни; Возвращение государя (The lord of the rings: The fellowship of the ring; The two towers; The return of the king. 1954-1955)
— повествование-эпопея о фантастическом странствии в традиции «Пути паломника» Джона Беньяна, где сюжет открытия мира является одновременно историей: 1) посвящения и воспитания;
2) искушения и испытания; 3) послушания и подвига. Непосредственными героями этой по духу аллегорической истории в полной мере являются два главных персонажа (как и у Беньяна): хоббит Фродо и его слуга Сэм, добровольные исполнители, по-видимому, невыполнимой задачи — пронести случайно доставшееся герою книги «Хоббит» Бильбо Кольцо всевластья через все Средиземье, уберечь его от всех и вся и уберечься от него (всевластье искусительно) — чтобы уничтожить его под носом у Властелина колец, в огне Роковой горы посреди его сатанинского царства.
В той или иной мере сопричастны испытаниям Фродо и Сэма еще семь героев-хранителей Кольца, представители всех свободных народов Средиземья — эльфов, гномов и людей. Повесть об этих испытаниях — малый эпизод образующей историю толкиеновского мира (на базе праевропейской мифологии) борьбы добра со злом.
ниях — малый эпизод образующей историю толкиеновского мира (на базе праевропейской мифологии) борьбы добра со злом. Католик Толкиен убежден, что добро в любых обстоятельствах может и должно одержать победу (потому что его осеняет смысл мироздания, а зло — лишь искажение этого смысла), и эта победа изображается как панорамная, то и дело меняющая масштабы картина осуществления вышнего промысла, который сплетает и расплетает события и придает их изображению особую слитность и сюжетную целеустремленность.
Таким образом Толкиен достигает характерного для средневековой литературы единства внутреннего и внешнего, нравственного и событийного сюжета, и его сказочно-фантастическая эпопея, представляя как бы в обратной перспективе народы и царства Средиземья, оказывается захватывающей повестью-сказанием о становлении истории человечества, о грандиозности судьбы соучастников Творения Господня — от мала до велика.