Анализ стихотворения Пушкина «Анчар»
Глубоким обобщением этой проблемы в художественных образах явилось стихотворение «Анчар» (1828). «Анчар» — одно из высших достижений мировой поэзии, где сила и глубина мысли соединились предельной сжатостью словесного выражения. Черновая рукопись «Анчара» имеет точную дату написания: «9 ноября. 1828. Малинники». Так Пушкин обыкновенно делал с особенно важными для него произведениями, как бы закрепляя их внутреннюю связь с временем. Написанное в 1828 году стихотворение впервые было напечатано лишь спустя четыре года. Так Пушкин поступал с произведениями, особенно близко соотносившимися с действительностью.
Стихотворение, несомненно, отражает определенные стороны этой действительности.
По своей обобщенности оно неизмеримо шире и глубже прямых и непосредственных соответствий, поэтому отдельные опыты по раскрытию внутренней связи «Анчара», например с кругом проблем, лежащих в основе «Ответа Катенину» (10 ноября 1828 г.), вызванные непосредственной близостью их написания, при всем значении для характеристики отдельных сторон обоих стихотворении едва ли в состоянии наметить пути к осмыслению «Анчара» во всей сложности его соотношений с действительностью.
В пушкиноведческой литературе намечен большой перечень писателей, из произведений которых Пушкин мог почерпнуть сведения 6 ядовитом дереве, растущем на острове Ява. Кроме этих, чисто литературных источников, названо значительное количество и специальных научных трудов, откуда Пушкин также мог извлечь нужные для него данные
Погоня за «источниками», девять десятых из которых к тому же не имеют никаких точек соприкосновения с пушкинским стихотворением, только запутывала существо дела, так как, увлекая исследователей на путь новых и новых поисков, уводила их от самого предмета. исследования — стихотворения Пушкина.
По-видимому, вопрос об источнике фактических данных пушкинского стихотворения может считаться решенным в пользу сокращенного русского перевода статьи Фурша. Аргументируя возможность знакомства Пушкина со статьями, затерянными на страницах основательно забытых в пушкинское время журналов XVIII века, Д. Д. Благой пишет: «Более чем вероятно, что Пушкин при его неизменном интересе к русской литературе и периодике XVIII века мог прочесть эту заметку в «Детском чтении» или в «Музе»; но если он познакомился с сообщением Фурша и через западноевропейскую прессу (французские или английские журналы), это ничего не меняет по существу».
Стихотворение, несомненно, отражает определенные стороны этой действительности.
По своей обобщенности оно неизмеримо шире и глубже прямых и непосредственных соответствий, поэтому отдельные опыты по раскрытию внутренней связи «Анчара», например с кругом проблем, лежащих в основе «Ответа Катенину» (10 ноября 1828 г.), вызванные непосредственной близостью их написания, при всем значении для характеристики отдельных сторон обоих стихотворении едва ли в состоянии наметить пути к осмыслению «Анчара» во всей сложности его соотношений с действительностью.
В пушкиноведческой литературе намечен большой перечень писателей, из произведений которых Пушкин мог почерпнуть сведения 6 ядовитом дереве, растущем на острове Ява. Кроме этих, чисто литературных источников, названо значительное количество и специальных научных трудов, откуда Пушкин также мог извлечь нужные для него данные
Погоня за «источниками», девять десятых из которых к тому же не имеют никаких точек соприкосновения с пушкинским стихотворением, только запутывала существо дела, так как, увлекая исследователей на путь новых и новых поисков, уводила их от самого предмета. исследования — стихотворения Пушкина.
По-видимому, вопрос об источнике фактических данных пушкинского стихотворения может считаться решенным в пользу сокращенного русского перевода статьи Фурша. Аргументируя возможность знакомства Пушкина со статьями, затерянными на страницах основательно забытых в пушкинское время журналов XVIII века, Д. Д. Благой пишет: «Более чем вероятно, что Пушкин при его неизменном интересе к русской литературе и периодике XVIII века мог прочесть эту заметку в «Детском чтении» или в «Музе»; но если он познакомился с сообщением Фурша и через западноевропейскую прессу (французские или английские журналы), это ничего не меняет по существу».